• Опера
12+

Итальянка в Алжире

7.2
Рейтинг спектакля19 оценок

Вам_может_понравиться

  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place
  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place
  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place

О событии

Опера Джоаккино Россини. Исполняется на итальянском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке). По воле морской стихии и по прихоти алжирского бея прекрасная итальянка Изабелла оказалась в плену. Но не в привычках темпераментной красавицы покоряться судьбе и мужчинам: она легко обводит вокруг пальца двоих поклонников, чтобы воссоединиться с третьим, заодно спасая супружескую пару от развода и множество соотечественников — от рабства. Вот это характер! Главную партию в своей первой полномасштабной опере-буффа «Итальянка в Алжире» (1813) Джоаккино Россини отдал любимому голосу — колоратурному контральто — и любимой женщине (точнее, одной из них), великолепной Мариетте Марколини. Звучание глубокого и сочного тембра в партии, изобилующей фантастически виртуозными фиоритурами, покоряет уже с первой каватины Изабеллы — Cruda Sorte, а впереди ещё и феерические ансамбли, и горделивое патриотическое рондо Pensa alla patria. Не менее щедр Россини и в отношении других солистов: для баса cantante, подвижного и певучего, он написал труднейшую партию одураченного бея Мустафы, для тенора di grazia — роскошную, полную высоких нот партию Линдоро, с чудесной выходной арией Languir per una bella, предваряемой элегичным соло валторны. У прочих героев тоже есть эффектные номера, но когда они собираются в ансамбли, партитура начинает искрить так, что дух захватывает, особенно в знаменитом финале первого акта — с его звукоподражательной чехардой «динь-динь! бум! бах-бах! кар-кар!»: воистину, как говорил Стендаль, организованное совершенное безумие! Выдвинув солистов на первый план, Россини сделал свою оперу ещё и многолюдной: она населена поющими наложницами и евнухами, корсарами и янычарами, берберами и итальянцами. В этом «море самого непринуждённого комизма» (Стендаль) время от времени встречаются острова нежной лирики и рефлексии: Россини способен как смешить, восхищать, кружить голову, так и трогать и воодушевлять. «Но уж темнеет вечер синий, пора нам в оперу скорей, там упоительный Россини...» Совету классика определённо стоит последовать! Действие первое: Зал во дворце алжирского бея Мустафы. Правителю наскучила послушная и скромная жена Эльвира, он желает жениться на итальянке, дерзкой и соблазнительной. Отдав приказ капитану корсаров Али немедленно отыскать для него заморскую красавицу, Мустафа предлагает своему любимому невольнику итальянцу Линдоро жениться на Эльвире. Противясь прихоти повелителя, Линдоро перечисляет качества, которыми должна бы обладать его невеста, но Мустафа не оставляет юноше выбора. На морском берегу корсары во главе с Али делят добычу с разбившегося корабля. Среди пленников — итальянка Изабелла, которая отправилась на поиски своего возлюбленного Линдоро в сопровождении нового поклонника, Таддео, выдаваемого ею за дядю. Он с ужасом думает о плене, но Изабелла уверена в собственной власти над любым мужчиной. Дворец бея. Ни Линдоро, верный своей возлюбленной, ни Эльвира, сердце которой отдано Мустафе, не желают соединять судьбы. Однако когда бей обещает отпустить Линдоро на родину с мешком золота, только бы он увёз Эльвиру, тот соглашается. Бею сообщают о пленнице-итальянке. Эльвира в отчаянии, она просит Линдоро дать ей перед отплытием проститься с Мустафой. Наложницы и евнухи славят непобедимого бея. Изабелла пленяет Мустафу своей красотой, он совершенно теряет голову и тут же выполняет её требование помиловать Таддео, который прогневал капитана Али. Линдоро, пришедший вместе с Эльвирой и Зульмой проститься с беем, неожиданно сталкивается с возлюбленной. Узнав, что ради неё Мустафа готов бросить жену, Изабелла отвергает его ухаживания и требует себе невольника Линдоро. Мустафа сходит с ума от страсти, все смеются над ним: из льва он превратился в осла. Действие второе: Во дворце обсуждают любовные безрассудства Мустафы. Али уверяет Эльвиру, что хитрую итальянку со временем разоблачат. Мустафа передаёт Изабелле приглашение на кофе и хвастается, что вот-вот покорит красавицу. Тем временем Линдоро пытается убедить Изабеллу, что вовсе не собирался жениться на Эльвире. Влюблённые договариваются о встрече, они должны придумать план побега. Таддео, преследуемый палачом, просит милости бея, и тот жалует ему титул каймакана (наместника). Евнухи прославляют Таддео, одетого в турецкое платье, с тюрбаном на голове и саблей в руках, как великого каймакана, покровителя мусульман. За это бей требует, чтобы «дядя» помог ему покорить «племянницу». Эльвира сообщает Изабелле, что Мустафа намеревается пить с ней кофе наедине. Хитрая итальянка предлагает незадачливой сопернице понаблюдать из соседней комнаты, как следует управлять мужьями. Готовясь к встрече с беем, Изабелла догадывается, что тот подглядывает за ней. Девушка с ловкостью притворяется, будто хочет понравиться претенденту на её руку. За ней с восхищением наблюдают и Линдоро с Таддео. Мустафа, предвкушая встречу, умоляет «дядю» оставить его с Изабеллой вдвоём, как только он подаст знак — чихнёт. Каймакан, однако, не желает замечать никаких знаков, отчего бей приходит в бешенство. Вдобавок к этому итальянка приглашает на кофе Эльвиру. Сцена заканчивается всеобщей суматохой. Али размышляет об итальянских женщинах, одна из которых выставила алжирского бея глупцом. Линдоро и Таддео выясняют отношения: каждый считает себя единственным возлюбленным Изабеллы. Тем не менее они должны объединиться, чтобы осуществить её дерзкий план. Линдоро уверяет Мустафу в любви Изабеллы, ведь она готовит торжественную церемонию возведения его в почётный сан паппатачи (ит. pappataci — «москиты», в переносном смысле — «тихони»). Сообщники объясняют бею, что значит быть паппатачи: от него требуется пить, есть, спать и предаваться наслаждениям. Мустафа очарован таким будущим. По приказу Изабеллы для празднования приготовлено множество бутылок с напитками, сама она призывает итальянских пленников готовиться к побегу. В присутствии многочисленных паппатачи (переодетых невольников) Мустафу торжественно принимают в орден. Таддео зачитывает клятву, покорно повторяемую беем: «Смотреть и не видеть, слушать и не слышать, есть и наслаждаться, позволять делать и говорить всё, что вздумается». К террасе причаливает корабль, моряки и рабы готовы к отплытию. Увидев, как Изабелла с Линдоро спешат на судно, Таддео понимает, что был обманут, и взывает к Мустафе. Однако теперь уже бей напоминает ему о клятве паппатачи. Таддео не знает, что предпринять, но в конце концов сбегает вместе с влюблёнными. Мустафа слишком поздно понимает, что его провели, и ему ничего не остаётся, как вместе с верной Эльвирой пожелать ловким итальянцам доброго пути. Все славят прекрасную итальянку, которая доказала: женщина добьётся своего, если захочет. Спектакль идёт с одним антрактом.
Театр-постановщик
Мариинский театр
Время
180 мин.
Источник: mariinsky.ru

Популярно_наэтой_неделе

  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place
  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place
  • Valeriy_syutkin_presents
    Very_long_dateand_place
Источник изображения: © Михаил Вильчук