Сценическая версия сюжета о Гамлете, созданная режиссёром Валерием Фокиным, использует и поэтические, и прозаические переводы шекспировской трагедии.
Трагический сюжет о принце Гамлете обладает удивительным свойством обретать свою актуальность в разные исторические времена, выражая тем самым квинтэссенцию социальных и сугубо личностных представлений и переживаний людей. Пьеса, созданная Шекспиром более четырёх столетий назад, обрела в мировом театре массу интерпретаций и драматургических адаптаций, приспосабливающих, вписывающих её в контекст каждой конкретной эпохи. Трансформации и вариативность текста, различные интерпретационные подходы к переводам шекспировского оригинала, переделки и разработка отдельных мотивов классического сюжета лишь подчёркивают вечный универсальный смысл этого произведения.
Специальную драматургическую адаптацию, проявляющую акценты сегодняшнего, актуализированного восприятия коллизий этой истории, создал драматург Вадим Леванов. В центре спектакля — выявление острых внутренних переживаний человека, обречённого жить в лживой, лицемерной атмосфере, где за глянцевым фасадом жизни скрывается преступная, амбициозная агрессивность эгоистических интересов. Трагедия Гамлета — это трагедия личности, вознамерившейся в одиночку взбунтоваться против лжи и преступления, но поглощенной пошлостью, бездуховностью и предательством.
В составе исполнителей возможны изменения без дополнительного уведомления.