- Спектакль
- Драма
18+
Нас обвенчает прилив...
Спектакль в Санкт-Петербурге: 29 ноября
- Уже ходил
- Читать отзывы
до
15%
Билетов сейчас нет
Выберите другую дату или зайдите позже, возможно они появятся
Сервис временно недоступен
Приносим извинения за доставленные неудобства. Попробуйте обновить страницу.
Вам_может_понравиться
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
О событии
Молодёжный театр на Фонтанке вновь обращается к произведению Жана Ануя, одного из самых ярких французских драматургов, «поэта сцены», по образному определению критики. Безупречно выстроенные диалоги его пьес балансируют на стыке комического и трагедийного начал. В них одновременно слышны лирика и сарказм, знание жизни и поэтическая интонация автора, его тревога за настоящее и надежда на будущее. Ануй симпатизирует своим молодым, нравственно чистым, бескомпромиссным героям, противопоставляет их бунтарство стереотипности, рутинности миропорядка.
Такие герои близки Молодёжному театру на Фонтанке, где уже на протяжении 18 лет идет спектакль «Жаворонок», рассказывающий о Жанне д’ Арк, женщине, по-мужски решительно отважившейся стать защитницей своей страны и оставшейся верной ей до конца. Постановку осуществил художественный руководитель театра, режиссёр Семён Спивак, который так говорит о своем замысле: «Жаворонок» — это спектакль о призвании и о том, что, если ты теряешь себя, ты теряешь все«.
К творчеству французского классика Молодёжный театр вновь обратился в 2004 году в постановке «Медея», основанной на произведениях Жана Ануя и Еврипида. Выбор вечной темы непростого противостояния двух миров, женского и мужского, конфликта Любви и Нелюбви принадлежал режиссеру Алексею Утеганову.
Сегодня для своей новой премьеры Семён Спивак выбрал ануевский парафраз шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта» — пьесу «Ромео и Жанетта» (1946), где торжеству пошлости противостоит жажда прекрасного. Называться этот спектакль о непрошенной, но неотвратимой любви будет, как и перевод пьесы с французского языка на русский, «Нас обвенчает прилив». Спивак исследует в нем природу поступка героев, которые делают свой выбор — «жить не как все». «Мы ставим Ануя не первый раз и очень его любим за мудрость, — говорит режиссер, — Он поднимает темы, за которые не берётся никто другой. В «Ромео и Жанетте» молодой парень делает выбор между размеренной, спокойной жизнью без любви и беспокойной жизнью, наполненной любовью. В пьесе об этом хорошо сказано: пока чувствуешь боль — ты жив, если нет — тогда духовно или душевно ты почти мёртв».
...Фредерик и Юлия собираются пожениться. Молодой человек приезжает в дом родителей невесты, чтобы познакомиться с новыми родственниками. Он даже не подозревает, что здесь, среди чуждых ему людей он найдет свою любовь — сестру Юлии, Жанетту... И пока вечно подвыпивший отец Юлии рассыпается в остротах, а циничный брат невесты неутомимо признается в ненависти ко всем женщинам, Фредерик всё сильнее осознает, что встреча с экстравагантной Жанеттой, являющейся полярной противоположностью Юлии, перевернула всю его жизнь. Молодые люди словно созданы друг для друга, но ситуация предрешена: Фредерик уже сделал свой выбор, приходится его сделать и Жанетте. Однако любовь не обманешь: она объединит своих избранников навечно...
+2
- Театр-постановщик
- Театр на Фонтанке
- В ролях
- Константин Воробьев
- Режиссёр
- Мария Мирош
- Время
- 210 мин.
Источник: mtfontanka.ru
Адрес
наб. реки Фонтанки, 114
Технологический институт-2Технологический институт-1Садовая
+7 (812) 316-65-64 (касса)
Популярно_наэтой_неделе
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
Источник изображения: culture.ru